Статистика |
 |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |  |
 |
|
 | |  |
| Главная » Архив материалов
Один из вариантов совместной работы переводчика и редактора — это работа с двумя колонками перевода.
Первая колонка - вариант переводчика. Вторая колонка - вариант редактора.
Изначально редактор делает копию колонки переводчика, и потом делает все свои правки в новой колонке.
Просмотров:
271
|
Добавил:
trargy
|
Дата:
28.06.2014
|
В настоящее время машинный перевод невозможно сравнить с ручным. Ошибка в интерпретации текста иногда стает фатальной, поэтому для обеспечения качественного перевода работодатели ищут специальных людей.
Просмотров:
422
|
Добавил:
trargy
|
Дата:
27.06.2014
|
Tasks представляет возможность использования всего функционала Google Tasks на Android. * Встроенная синхронизация с Google Tasks * Синхронизация с Google Tasks это не просто очередной пункт в бесконечном списке функций, это основополагающая функция программы.
Просмотров:
517
|
Добавил:
trargy
|
Дата:
25.06.2014
|
К ВОПРОСУ О ТРАНСЛИРУЕМОСТИ ЮМОРА СКЕТЧ-ШОУ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДА «A BIT OF FRAY AND LAURIE») текст научной статьи по специальности «Языкознание»
Нажмите, чтобы читать статью
Автор научной статьи: КИМ ЕВГЕНИЙ ГАМЛЕТОВИЧ
Журнал: Вестник Иркутского государственного лингвистического университета
Год выпуска: 2013
Номер выпуска: 1
Научная рубрика ГРНТИ: 16.
Просмотров:
347
|
Добавил:
trargy
|
Дата:
25.06.2014
|
К ВОПРОСУ О ТРАНСЛИРУЕМОСТИ ЮМОРА СКЕТЧ-ШОУ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДА «A BIT OF FRAY AND LAURIE») текст научной статьи по специальности «Языкознание»
Нажмите, чтобы читать статью
Автор научной статьи: КИМ ЕВГЕНИЙ ГАМЛЕТОВИЧ
Журнал: Вестник Иркутского государственного лингвистического университета
Год выпуска: 2013
Номер выпуска: 1
Научная рубрика ГРНТИ: 16.
Просмотров:
1036
|
Добавил:
trargy
|
Дата:
16.05.2014
|
Как сказал когда-то Генрих Гейне: «У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь». У Вас успешный бизнес? Вы прочно заняли нишу на внутреннем рынке и хотите выйти на международный уровень?
Просмотров:
321
|
Добавил:
trargy
|
Дата:
15.05.2014
|
Как в документах Word 2010 использовать функцию перевода
Программа Microsoft Word 2010 — мощнейшее средство для работы с документами. Без каких-либо дополнительных надстроек пользователь может мгновенно переводить огромные объемы текста.
Просмотров:
691
|
Добавил:
trargy
|
Дата:
15.05.2014
|
Диссертация. Субъективный фактор в художественном тексте: лингвистический и психологический аспекты (на материале перевода) Такое резкое несовпадение конкретного профиля с усредненным говорит о том, что внутри группы существует достаточно сильный разброс показателей, которые, уравновешивая друг друга, дают сглаженный средний профиль.
Просмотров:
975
|
Добавил:
trargy
|
Дата:
15.05.2014
|
Разработчики приложения Translate.Ru «ВКонтакте» сообщили о добавлении в него новой функции. Приложение, работающее в социальной сети, отличает от обычной программы возможность совместной работы именно внутри своего круга общения.
Просмотров:
295
|
Добавил:
trargy
|
Дата:
26.04.2014
|
Здравствуйте читатели моего блога. Сегодня я искал информацию по одному сайту, и столкнулся с такой проблемой. Большинство ответов в выдаче поисковика либо не удовлетворяли моему запросу, либо были на английском языке.
Просмотров:
280
|
Добавил:
trargy
|
Дата:
25.04.2014
| | |
 | |  |
|
Календарь |
 |
« Июль 2025 » |
Пн |
Вт |
Ср |
Чт |
Пт |
Сб |
Вс |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |  |
 |
|